|
SINH HOẠT CỘNG ÐỒNG
Kính xin quý Hội
đoàn, Ðoàn thể gởi thông cáo và tin tức hoạt động
đến chúng tôi qua địa chỉ Email :
Mail@VietnameseinAustralia.com.au
< Back
Lời Kêu Gọi về
việc Lính Tuần Duyên Trung Quốc Sát Hại Ngư Dân Việt Nam
Sau vụ lính tuần duyên Trung Quốc thảm sát 9
ngư dân Việt Nam, bắt mang đi 8 người trong số này có 2 người bị
bắn trọng thương vào ngày 8 tháng 1, nhà cầm quyền Trung Quốc đã
có những thái độ coi thường dư luận và xúc phạm đến những nạn nhân.
Ngày 15 tháng 1, Bộ Ngoại Giao Trung Quốc đã gọi những người bị
thảm sát là "ăn cướp" có vũ trang. Ngày 18 tháng 1, phát ngôn viên
Bộ Ngoại Giao Trung Quốc Khổng Tuyền còn nói rằng những người bị
bắt sẽ bị xét xử theo luật Trung Quốc. Tất cả những thái độ trịch
thượng, coi thường người dân Việt, không chờ điều tra hay bàn thảo
gì với Việt Nam là điều sỉ nhục đối với dân tộc Việt Nam và đối
với những người bị thảm sát.
Không những vậy, theo Thông Tấn Xã Việt Nam
vào ngày 20 tháng 1, phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao Việt Nam Lê Dũng
đã xác nhận những ngư dân bị sát hại và bắt giữ "là những người
lao động lương thiện, đang đánh cá bình thường ở phía Tây đường
phân vịnh Bắc Bộ trong vùng đánh cá chung." Ngoài ra, theo tin
ngày 21 tháng 1, Thượng tá Lê Khả Công, Trưởng phòng Trinh sát Bộ
chỉ huy biên phòng Thanh Hóa, khẳng định "vị trí mà tàu của ông
Nguyễn Văn Hoàn bị tấn công và may mắn chạy được vào bờ nằm hoàn
toàn trong hải phận Việt Nam."
Qua những dữ kiện nói trên, một điều hiển
nhiên là chính các viên chức cao cấp của nhà nước Cộng Sản Việt
Nam đã xác nhận là lính Trung Quốc đã không những xâm phạm lãnh
hải Việt Nam mà còn bắn chết dân Việt ngay tại đó. Thế mà cho đến
nay nhà cầm quyền Hà Nội đã khiếp nhược không dám nêu lên vấn đề
này đối với Trung Quốc. Điều đáng hổ thẹn hơn nữa là trong mấy
ngày qua, nhà cầm quyền Hà Nội đã linh đình tổ chức các buổi tiệc
long trọng kỷ niệm 55 năm bang giao với các quốc gia trong đó có
Trung Quốc tham dự. Hà Nội đã hết lời tán tụng tình "hữu nghị"
giữa hai chính quyền trong khi gia đình của các nạn nhân đang đau
khổ tột cùng trước sự mất mát to lớn và cuộc sống nghèo khổ, tương
lai tăm tối đang đeo đuổi họ. Đây là một hành động vô trách nhiệm
đối với nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền của tổ quốc và coi thường sinh
mạng người dân của nhà cầm quyền Hà Nội.
Trước những sự kiện không thể nào chấp nhận
được này, Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng trân trọng kêu gọi mọi
người Việt Nam ở khắp nơi hãy mạnh mẽ bầy tỏ thái độ bằng cách
tham gia biểu tình, gửi kháng thư, kiến nghị hoặc bất cứ một hình
thức lên tiếng nào khác để:
Phản
đối hành động tàn ác, vô nhân, không thể chấp nhận được của linh
tuần duyên Trung Quốc. Phản đối những lời vu cáo các nạn nhân là "giặc
cướp" và coi đây là điều xúc phạm đến những người đã khuất.
Phản
đối Trung Quốc đã xâm phạm lãnh hải Việt Nam. Thái độ xâm lấn và
gây hấn này cũng như nhiều lần trong quá khứ là mối đe dọa cho
toàn thể dân tộc Việt Nam.
Đòi
hỏi Trung Quốc phải xin lỗi và bồi thường cho gia đình những nạn
nhận đã bị thảm sát. Đòi hỏi Trung Quốc phải lập tức phóng thích
tất cả những người còn đang bị bắt kể cả 80 ngư dân bị bắt giữ
trên đảo Hải Nam từ ngày 28 tháng 12 năm 2004 cho đến nay.
Lên
án mạnh mẽ nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đã vô trách nhiệm và
không làm đúng vai trò trong việc bảo vệ chủ quyền của tổ quốc.
Buộc nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam phải đặt vấn đề xâm phạm lãnh
hải với Trung Quốc.
Đòi
hỏi nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam phải nhanh chóng giải quyết
tình trạng những người còn đang bị Trung Quốc bắt giữ không những
trong vụ này mà cả những vụ bắt giam người trước đây vẫn chưa được
giải quyết.
Để góp phần cùng toàn thể con dân Việt trong
và ngoài nước, mọi cơ sở và nhân sự của Việt Nam Canh Tân Cách
Mạng Đảng sẽ tích cực tham gia vào những công tác đề nghị ở trên
cũng như tất cả những công tác khác trong tinh thần đấu tranh
chung vì danh dự và quyền lợi của dân tộc.
Ngày 21 tháng 1 năm 2005
Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng
< Back
 |